Hiszpańskie rzeczowniki zmieniające znaczenie w zależności od rodzaju
przez Ela poniedziałek 9 listopada 2015 0 komentarzyW jednym z poprzednich postów poruszyłam temat rodzaju męskiego i żeńskiego w języku hiszpańskim (TUTAJ). Tym razem chciałabym jeszcze bardziej przybliżyć Wam ten temat poświęcając dzisiejszy post rzeczownikom, które w języku hiszpańskim wyglądają bardzo podobnie, a jednak zmieniają swoje znaczenie w zależności od rodzaju, w jakim się pojawiają. Warto się z nimi zapoznać, aby w odpowiedniej sytuacji nie pomylić ich znaczenia.
W języku hiszpańskim istnieją rzeczowniki, które różnią się między sobą tylko jedną, ostatnią samogłoską (jeden rzeczownik kończy się na -o, drugi na -a) oraz, analogicznie, posiadają rodzaj męski lub żeński. Różnią się nieznacznie znaczeniem, którego nie należy mylić.
Można te wyrazy podzielić na kilka grup:
W rodzaju męskim -> drzewo W rodzaju żeńskim -> owoc z tego drzewa
W rodzaju męskim -> l. poj. W rodzaju żeńskim -> l. mn.
Ze względu na rozmiar / użycie / kształt
Rodzaj męski -> osoba Rodzaj żeński -> dyscyplina, dziedzina
Niektóre rzeczowniki mają kompletnie odmienne znaczenie w zależności od tego,
czy występują w rodzaju męskim, czy też żeńskim:
Brak komentarzy
Przejdź do dyskusjiBrak komentarzy
Nikt nie napisał jeszcze komentarza, możesz być pierwszy.