Juanes i jego Camisa Negra

Juanes i jego Camisa Negra

przez piątek 12 września 2014 0 komentarzy
Pochodzący z Kolumbii piosenkarz i gitarzysta Juan Esteban Aristizábal Vásquez, znany pod pseudonimem artystycznym Juanes, jest obok Shakiry jednym z najbardziej rozpoznawalnych muzyków latynoamerykańskich na świecie.

juanes1

Juanes urodził się 9 sierpnia 1972 roku w drugim co do wielkości mieście kolumbijskim Medellín. Swój pseudonim artystyczny zawdzięcza swojemu ojcu, który nazywał go tak już w dzieciństwie. Juanes wcześnie zainteresował się muzyką – jako siedmiolatek rozpoczął naukę gry na gitarze, zaś jako piętnastolatek założył rockowo-metalową grupę o nazwie Ekhymosis, która szybko zyskała popularność w kraju.

hqdefaultW 1998 roku Juanes postanowił kontynuować swoją karierę w pojedynkę i rozwiązał zespół. Krótko po tym wyjechał do Stanów Zjednoczonych, gdzie pracował nad kolejnymi solowymi albumami. Pierwsza płyta, Fijate Bien, nie odniosła takiego sukcesu jak drugi album wydany dwa lata później, w roku 2002, noszący tytuł Un Día Normal. Piosenka A dios le pido, wielki przebój z tego albumu, wciąż jest jedną z najbardziej znanych piosenek artysty. Największą jednak popularność zdobył kolejny album Mi Sangre z roku 2004, zawierający największe hity Juanesa: La Camisa Negra, Volverte A Ver, Rosario Tijeras, Qué PasaSueños.

W roku 2007 ukazała się kolejna płyta Juanesa o inspirującym tytule La Vida Es Un Ratico, czyli „Życie to tylko krótka chwila”. Tytuł ten nosi również najbardziej rozpoznawalna piosenka z tego albumu. Interesującym jest fakt, iż wielkie znaczenie w napisaniu piosenki miała matka artysty, która po śmieci cioci Juanesa uspokajała go słowami: Tranquilo, mi hijo, que la vida es un ratico. 

Juanes współpracuje też z innymi piosenkarzami. Najbardziej znany jest jego duet z Nelly Furtado, z którą zaśpiewał trzy bardzo znane piosenki: Fotografía, Powerless i Te Busqué.download

Juanes najlepiej odnajduje się w latynoskim popie i rocku po hiszpańsku. Jego piosenki zawierają też elementy folkowe, na przykład z muzyki kolumbijskiej.

Artysta jest zdobywcą licznych nagród, między innymi pięciu statuetek Latin Grammy, jak również amerykańskiej statuetki Grammy w kategorii pop.

Zasługuje na uwagę fakt, iż Juanes udziela się również charytatywnie, tak jak jego rodaczka Shakira. Poprzez swoją fundację Mi Sangre stara się nieść pomoc tym dzieciom, które zostały ranne przez miny przeciwpiechotne – wciąż aktualny problem w dzisiejszej Kolumbii.

Poniżej, jedna z najbardziej znanych piosenek Juanesa, La Camisa Negra czyli Czarna Koszula:

Tengo la camisa negra
Hoy mi amor está de luto                                                      ESTAR DE LUTO – być w żałobie
Hoy tengo en el alma una pena                                           LA PENA – smutek, żal
Y es por culpa de tu embrujo                                                EL EMBRUJO – czar

Hoy sé que tú ya no me quieres           
Y eso es lo que más me hiere                                                ME HIERE (HERIR – ranić, kaleczyć) – rani mnie
Que tengo la camisa negra
Y una pena que me duele                                                       ME DUELE (DOLER – boleć, dokuczać) – boli mnie, 

Mal parece que solo me quedé                                             PARECE – wydaje się
Y fue pura todita tu mentira                                                 TODITO/A – całkowity, calusieńki, 
Que maldita mala suerte la mía                                           QUÉ MALDITA…. – przeklęty mój zły los
Que aquel día te encontré

Por beber del veneno malevo de tu amor                         VENENO MALEVO –  trucizna
Yo quedé moribundo y lleno de dolor                                MORIBUNDO – umierający, konający
Respiré de ese humo amargo de tu adiós                         HUMO – dym; AMARGO – GORZKI
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo…

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma                                                   ALMA – dusza 
Yo por ti perdí la calma                                                           CALMA – spokój
Y casi pierdo hasta mi cama                     

Come on, come on, come on baby
Te digo con disimulo                                                                 DISIMULO – udawanie, pozorowanie, podstęp
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto                                                        DIFUNTO – zmarły, trup

Pa’ enterrártelo cuando quieras mamita!                          PA’ (PARA – aby), ENTERRAR – zakopać, pochować

Tengo la camisa negra
Ya tu amor no me interesa                                                     NO ME INTERESA – nie obchodzi mnie
Lo que ayer me supo a gloria                                                 SABER A GLORIA – niebiańsko smakować
Hoy me sabe a pura.                                                                 SABER A PURA (MIERDA)  – bardzo źle smakować                

Miércoles por la tarde y tú que no llegas
Ni siquiera muestras señas                                                    MOSTRAR SEÑAS – dawać oznaki (życia), 
Y yo con la camisa negra
Y tus maletas en la puerta                                                      MALETAS – walizki

Mal parece que solo me quedé…..

Brak komentarzy

Przejdź do dyskusji

Brak komentarzy

Nikt nie napisał jeszcze komentarza, możesz być pierwszy.

Twoje dane będą bezpieczne!Zarówno Twój adres e-mail, jak i pozostałe dane osobiste, nie zostaną przekazane osobom trzecim.

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.