Blog

¿Mal o malo? Bycie złym po hiszpańsku

Mal to przysłówek oznaczający źle, natomiast malo to przymiotnik, który tłumaczymy różnie: jako zły / niegrzeczny (z czasownikiem ser) albo chory/ niepożądany (z czasownikiem estar). Mimo, że wyrazy te są bardzo do siebie podobne, nie powinniśmy ich mylić: Lo has hecho mal. –

Więcej

Diente vs. Muela, czyli co z tym zębem?

Rozróżnienie znaczenia słów (m) diente i (f) muela to częsty problem dla uczących się języka hiszpańskiego. Przecież oba rzeczowniki oznaczają po polsku ząb! Jednak ich rozróżnienie nie powinno Wam sprawić więcej problemów.  Zwykle MUELA oznacza ząb trzonowy, zaś słowo to stosowane jest przy skarżeniu się

Więcej

Pedro Almodóvar, ( nie ) typowe kino hiszpańskie

Najbardziej rozpoznawalny hiszpański reżyser Pedro Almodóvar zapewnia, iż żaden z jego filmów nie był inspirowany jego własnym życiorysem. Mimo to, łatwo doszukać się w jego filmach elementów własnych przeżyć i doświadczeń. Przyglądając się bliżej jego biografii, możemy sami po części

Więcej

Hiszpańskie radio – czego słuchać?

Słuchanie obcojęzycznego radio może nam posłużyć nie tylko za rozrywkę czy poszerzanie horyzontów muzycznych i kulturalnych. Radio może być również świetnym i tanim sposobem na naukę, wystarczy tylko włączyć stację, którą lubimy i słuchać! Chociaż po hiszpańsku możemy posłuchać radia z wielu

Więcej

Rytmy prosto z Kolumbii : vallenato

Już Gabriel García Márquez, wielki pisarz i noblista kolumbijski, docenił obecność i znaczenie muzyki vallenato dla swej twórczości: Esta música y mis novelas son tejidas con la misma hebra (Ta muzyka i me powieści są związane taką samą nicią; tłum. wł.). Chociaż w Polsce

Więcej

Wyspa o dwóch obliczach : Kuba

Dla jednych – karaibski raj oraz idealne miejsce na egzotyczne, skąpane w słońcu i rytmach salsy wakacje. Dla drugich – symbol walki o niepodległość, wyspa pod socjalistycznymi rządami Comandante Castro, kraj biedny i odcięty od perspektyw, ale i ukochana ojczyzna. KUBA. Kubą zainteresowałam się

Więcej

Juanes i jego Camisa Negra

Pochodzący z Kolumbii piosenkarz i gitarzysta Juan Esteban Aristizábal Vásquez, znany pod pseudonimem artystycznym Juanes, jest obok Shakiry jednym z najbardziej rozpoznawalnych muzyków latynoamerykańskich na świecie. Juanes urodził się 9 sierpnia 1972 roku w drugim co do wielkości mieście kolumbijskim Medellín.

Więcej

Ser loco czy estar loco, czyli hiszpański czasownik „być”

Z pewnością opanowanie hiszpańskiego czasownika BYĆ jest dla studentów nie lada wyzwaniem. W przeciwieństwie do języka polskiego, możemy wyróżnić aż dwie jego formy: SER i ESTAR. 1. Różnica pomiędzy SER i ESTAR ESTAR Odmiana (Presente de Indicativo): Czasownik ten służy

Więcej

Acostarse con las gallinas, czyli idiomy związane ze snem

W trakcie nauki języka obcego prędzej czy później natrafimy na wyrażenia idiomatyczne, które odzwierciedlają kulturę danego obszaru językowego oraz mentalność ludności. Niezrozumienie poprawnego znaczenia takiego wyrażenia może prowadzić do nieporozumień czy niezręczności w rozmowie z hiszpańskojęzycznym rozmówcą. Poniżej przedstawiam kilka najpopularniejszych

Więcej